ジョグジャカルタ原則・原則20


性的指向と性自認の問題に対する国際人権法の適用に関するジョグジャカルタ原則


詳しい説明および目次はこちら→ジョグジャカルタ原則・序文


以下、ジョグジャカルタ原則・原則20・日本語訳


原則20:平和的な集会と結社の自由に関する権利
PRINCIPLE 20. The Right to Freedom of Peaceful Assembly and Association


すべての人間は、性的指向または性自認を問わず、平和的なデモを目的とするものも含む、平和的な集会と結社の自由に関する権利を持つ。個人は、差別を受けることなく、性的指向性自認に基づいた組織や、さまざまな性的指向性自認の人びとのための・または関する情報を広め、相互のコミュニケーションを促進し、その諸権利を弁護するための組織を作り、それを承認させることができる。
Everyone has the right to freedom of peaceful assembly and association, including for the purposes of peaceful demonstrations, regardless of sexual orientation or gender identity. Persons may form and have recognised, without discrimination, associations based on sexual orientation or gender identity, and associations that distribute information to or about, facilitate communication among, or advocate for the rights of, persons of diverse sexual orientations and gender identities.


States shall:
国家がなすべきことは:


a)性的指向性自認に関する問題に関して、平和的に組織を作り、連合を設立し、集会し、意見を主張する権利を保証し、そのような組織や団体に対し、性的指向または性自認による差別をすることなく、法的な承認を与えるために必要な、あらゆる司法上、行政上その他の対策を行う。
a) Take all necessary legislative, administrative and other measures to ensure the rights to peacefully organise, associate, assemble and advocate around issues of sexual orientation and gender identity, and to obtain legal recognition for such associations and groups, without discrimination on the basis of sexual orientation or gender identity;


b)平和的な集会および結社の権利の行使を、単にそれがさまざまな性的指向または性自認を肯定しようとしているゆえに制限する口実として、公共の秩序、公衆道徳、公共の健全さ、公共の安全の理念が持ち出されてはならないことを、特に保証する。
b) Ensure in particular that notions of public order, public morality, public health and public security are not employed to restrict any exercise of the rights to peaceful assembly and association solely on the basis that it affirms diverse sexual orientations or gender identities;


c)いかなる状況においても、性的指向または性自認に関する事柄についての平和的な集会や結社を行う権利の行使を妨げてはならない。暴力やいやがらせに対し、適切な警察その他の身体的警護が、これらの権利を行使する個人に与えられることを保証する。
c) Under no circumstances impede the exercise of the rights to peaceful assembly and association on grounds relating to sexual orientation or gender identity, and ensure that adequate police and other physical protection against violence or harassment is afforded to persons exercising these rights;


d)法の執行権威およびその他の関連の公人が、彼ら彼女らにそのような保護を与えることができるようになる、教育・啓発プログラムを提供する。
d) Provide training and awareness-raising programmes to law enforcement authorities and other relevant officials to enable them to provide such protection;


e)ボランティア組織や団体に対する情報公開の規則は、実際に、性的指向性自認の問題に関わるその種の組織・団体およびそのメンバーに対し、差別的な効果を及ぼさないことを保証する。
e) Ensure that information disclosure rules for voluntary associations and groups do not, in practice, have discriminatory effects for such associations and groups addressing issues of sexual orientation or gender identity, or for their members.