ジョグジャカルタ原則・原則17


性的指向と性自認の問題に対する国際人権法の適用に関するジョグジャカルタ原則


詳しい説明および目次はこちら→ジョグジャカルタ原則・序文


以下、ジョグジャカルタ原則・原則17・日本語訳


原則17:得られる限りの最も高い健康の水準に関する権利
PRINCIPLE 17. The Right to the Highest Attainable Standard of Health


すべての人間は、性的指向または性自認を理由とする差別を受けることなく、得られる限りの最も高い水準の身体的・精神的健康に関する権利を持つ。
性と生殖の健康は、この権利の基本的な要素である。
Everyone has the right to the highest attainable standard of physical and mental health, without discrimination on the basis of sexual orientation or gender identity.
Sexual and reproductive health is a fundamental aspect of this right.


国家がなすべきことは:
States shall:


a)性的指向または性自認を理由とする差別を受けることなく、得られる限りの水準の健康を享受する権利を保証するために必要な、あらゆる司法上、行政上その他の対策を取る。
a) Take all necessary legislative, administrative and other measures to ensure enjoyment of the right to the highest attainable standard of health, without discrimination on the basis of sexual orientation or gender identity;


b)すべての個人が、性的指向または性自認を理由とする差別を受けることなく、性と生殖に関する健康および各人の医療記録にかかわるものを含む、健康管理のための諸施設・用品・サービスにアクセスできることを保証するために必要な、あらゆる司法上、行政上その他の対策を取る。
b) Take all necessary legislative, administrative and other measures to ensure that all persons have access to healthcare facilities, goods and services, including in relation to sexual and reproductive health, and to their own medical records, without discrimination on the basis of sexual orientation or gender identity;


c)健康管理のための諸施設・用品・サービスは、すべての個人に、その性的指向性自認を理由とした差別をすることなく、かつその性自認性的指向を考慮して、その健康状態を改善し、必要に応えるために計画されること、そしてこの件に関する医療記録は、内密に扱われることを保証する。
c) Ensure that healthcare facilities, goods and services are designed to improve the health status of, and respond to the needs of, all persons without discrimination on the basis of, and taking into account, sexual orientation and gender identity, and that medical records in this respect are treated with confidentiality;


d)個人の健康をその性的指向または性自認を理由に損なう差別、偏見およびその他の社会的要因に立ち向かうためのプログラムを展開、実施する。
d) Develop and implement programmes to address discrimination, prejudice and other social factors which undermine the health of persons because of their sexual orientation or gender identity;


e)すべての個人が、性的指向または性自認による差別を受けることなく、真のインフォームド・コンセントに基づき、医学的治療と介護に関して自身で決定を下すよう、情報と権限を与えられることを保証する。
e) Ensure that all persons are informed and empowered to make their own decisions regarding medical treatment and care, on the basis of genuinely informed consent, without discrimination on the basis of sexual orientation or gender identity;


f)すべての性と生殖の健康、教育、予防、介護、治療のプログラムとサービスは、性的指向性自認の多様性を尊重し、すべての人間に差別なく平等に手に入ることを保証する。
f) Ensure that all sexual and reproductive health, education, prevention, care and treatment programmes and services respect the diversity of sexual orientations and gender identities, and are equally available to all without discrimination;


g)性別再判定に関する身体改造を求める人びとが、十分かつ非差別的な治療・介護・サポートに容易にアクセスできるようにする。
g) Facilitate access by those seeking body modifications related to gender reassignment to competent, non-discriminatory treatment, care and support;


h)あらゆる健康サービスの提供者は、患者とそのパートナーを性的指向または性自認による差別をすることなく扱うことを保証する。これにはパートナーを親族と同様に認めることも含まれる。
h) Ensure that all health service providers treat clients and their partners without discrimination on the basis of sexual orientation or gender identity, including with regard to recognition as next of kin;


i)健康管理セクターで働く人びとが、すべての個人に対し、各人の性的指向性自認を完全に尊重しつつ、得られる限りの最高水準の健康管理を与えることを可能にするために必要な政策と、教育・訓練プログラムを採用する。
i) Adopt the policies, and programmes of education and training, necessary to enable persons working in the healthcare sector to deliver the highest attainable standard of healthcare to all persons, with full respect for each person's sexual orientation and gender identity.