ジョグジャカルタ原則・原則7


訳文がどんどん崩壊してってるかも…


性的指向と性自認の問題に対する国際人権法の適用に関するジョグジャカルタ原則


詳しい説明および目次はこちら→ジョグジャカルタ原則・序文


以下、ジョグジャカルタ原則・原則7・日本語訳


原則7:自由の恣意的剥奪を受けない権利
PRINCIPLE 7. The Right to Freedom from Arbitrary deprivation of liberty



何人も恣意的な逮捕または拘留を受けてはならない。性的指向または性自認を理由とする逮捕または拘留は、法定の命令に準ずるものであろうとなかろうと、恣意的である。逮捕された人間はすべて、いかなる違法行為で咎められるにせよ、その性的指向性自認を問わず、平等に、その逮捕の理由と彼ら彼女らに対して行われるあらゆる措置の内容を知らされ、速やかに司法担当官のもとへ連れてゆかれ、拘留の法的正当性を決定する法廷手続きを行う権利を持つ。
No one shall be subjected to arbitrary arrest or detention. Arrest or detention on the basis of sexual orientation or gender identity, whether pursuant to a court order or otherwise, is arbitrary. All persons under arrest, regardless of their sexual orientation or gender identity, are entitled, on the basis of equality, to be informed of the reasons for arrest and the nature of any charges against them, to be brought promptly before a judicial officer and to bring court proceedings to determine the lawfulness of detention, whether or not charged with any offence.


国家がなすべきことは:
States shall:


a)性的指向または性自認は、いかなる状況下においても、逮捕または拘留の理由にならないことを確証するために必要な、あらゆる司法上、行政上その他の対策を行う。これには、差別的な法の適用を招くか、さもなければ偏見に基づく逮捕の機会を与える漠然とした文言による刑法条項の削除も含まれる。
a) Take all necessary legislative, administrative and other measures to ensure that sexual orientation or gender identity may under no circumstances be the basis for arrest or detention, including the elimination of vaguely worded criminal law provisions that invite discriminatory application or otherwise provide scope for arrests based on prejudice;


b)逮捕された人間はすべて、その性的指向性自認を問わず、平等に、逮捕の理由と彼ら彼女らが受ける処置の内容を知らされ、罪を負わされるか否かを問わず、速やかに司法担当官の前に連行され拘留の法的正当性を決定する法定手続きを行う資格があることを確証するために必要な、すべての司法上、行政上その他の対策を行う。
b) Take all necessary legislative, administrative and other measures to ensure that all persons under arrest, regardless of their sexual orientation or gender identity, are entitled, on the basis of equality, to be informed of the reasons for arrest and the nature of any charges against them, and whether charged or not, to be brought promptly before a judicial officer and to bring court proceedings to determine the lawfulness of detention;


c)個人の性的指向または性自認を理由とする逮捕・拘留の恣意性について、警察とその他の法の執行者を教育する訓練・啓蒙プログラムに着手する。
c) Undertake programmes of training and awareness-raising to educate police and other law enforcement personnel regarding the arbitrariness of arrest and detention based on a person's sexual orientation or gender identity;


d)すべての逮捕・拘留の、日時・場所・拘留の理由を示す正確かつ最新の記録を取り続け、すべての拘留場所に対し、逮捕と拘留が個人の性的指向または性自認を動機として行われていないか確認するために、適切に委任され知識を身につけた集団による、独立の監督を確保する。
d) Maintain accurate and up to date records of all arrests and detentions, indicating the date, location and reason for detention, and ensure independent oversight of all places of detention by bodies that are adequately mandated and equipped to identify arrests and detentions that may be motivated by the sexual orientation or gender identity of a person.